LA SUERTE ESTÁ ECHADA / Akenatón, de Egipto
Bobby García
&.- Su poesía
Generalmente se tiene la idea de que antes de esta era no había capacidades estéticas. Hablar de la historia antigua de Egipto (cien a mil 400 años antes de esta era) hace pensar que no había pensadores que escribieran cosas bellas. Tal es el caso de Akenatón que escribió. excelente poesía. Conocido también como Ajenatón, fue el décimo faraón de la dinastía XVIII. Su reinado data de 1353 al 1336 antes de esta era; pertenece al período denominado Imperio Nuevo. En el IV año de su reinado cambió su nombre a Neferjeperura Ajenatón. Está considerado por muchos historiadores, arqueólogos y escritores como uno de los faraones Más interesantes.
De acuerdo a sus traductores, escribió un poema a Nefertiti, (1370-1330) primera gran esposa del faraón. Su papel político religioso fue fundamental
Transcribo el poema, que es una declaración sublime de amor.
Reina de las arenas
que a tus pies
se desborda el Nilo.
Amárrame a tus cadenas
que la vida es como es
pero vivo pendiente del hilo
que me alarga las esperas.
Que todo mi reino daría
por esas caderas
y por ese cuello
que es la romería
de mi boca desbocada.
Y deshojaré el velo
que esconde tu mirada
bajo el clamor
de tu cabello al viento
para entre Karnak y Luxor
peregrinar por el amor
y el perfume de tu aliento.
Mi reina, yo te daría
la fuerza de los dioses
el compás de una letanía,
un imán entre la distancia
y los roces,
un perfume en la fragancia
de esta calma enloquecida.
Y por ti perdería la vida
naufragando en tu belleza
y tu calor.
Y tal vez no tenerte sería
mendigar con riquezas
carentes de valor.
Nefertiti, desliz
de una sábana en celo,
corazón de un final feliz
y reina de los mares del cielo.
El edén y el infierno trepanan memorias
desempolvan antiguas quimeras
como la decepción y la gloria
y ese carruaje que ojalá no volviera…
(Traducción del Poema dedicado a Nefertiti, encontrado en Egipto en el año 1830, encontrado en la antítesis de la Piedra Roseta, grabado en mármol, escrito por Akenatón y es su declaración de amor)
versión castellana de Carlos E. Olivera Lahore y Ramón Edmundo OdiaRD.
Alea Jacta Est.- 14-12-2020